네이버 파파고, 높임말 번역 지원

산업·IT 입력 2019-01-18 18:09:00 수정 2019-01-18 18:11:18 이보경 기자 0개

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 네이버 블로그 공유하기

네이버는 인공지능(AI) 통·번역 서비스 '파파고'에 높임말 번역 기능을 도입했다고 18일 밝혔다.
이 기능을 사용하면 고유의 높임말 체계를 갖춘 한국어 특성을 고려해 '나→저', '너→당신', '~했다→~했습니다' 식으로 번역된다. 가령, "I'm really happy to meet you"라는 영어 문장은 "당신을 만나서 정말 기뻐요"로 옮겨준다.
네이버는 "높임말 번역 기능으로 수집되는 데이터를 AI가 스스로 학습하며 높임말 번역 품질을 고도화해 나갈 수 있도록 설계했다"고 밝혔다. /이보경기자 lb5k08@sedaily.com

[ⓒ 서울경제TV(www.sentv.co.kr), 무단 전재 및 재배포 금지]

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 네이버 블로그 공유하기




0/250

0/250